Esta novela, publicada por Xerais, obtivo o Premio Nacional de Narrativa 2009. A tradución foi realizada directamente do éuscaro por Isaac Xubín. Un voo entre o aeroporto de Bilbao e Nova York serve de marco para que o autor reflexione sobre o proceso de escritura dunha novela e contar a historia de tres xeracións da súa familia: a dos anos vinte, a franquista e a actual. A nostalxia pola perda da vida mariñeira tradicional na vila de Ondárroa e outra das constantes da narración.
Kirmen Uribe consegue crear unha obra moi particular, moi orixinal, ao tempo que nos fai gozar dunha lectura áxil e suxerente. Realidade e ficción mistúranse con naturalidade, como pezas dun puzzle que encaixan a perfección, amosando a habilidade do autor para crear unha engaiolante prosa poética. Ao final, o único que podemos reprocharlle é que sexa tan curta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario